Re-Romanization of English

 

 

 

 

BASIC ROMAN SPELLING:  SAMPLE TEXT

 

 

Hamlet’s Salilakuiy                                    Hamlet’s Soliloquy

(Akt III, Siyn I)                                          (Act III, Scene I)

William Shakespeare                                 William Shakespeare

 

 

Tu bi, oo not tu bi, dat iz da kueschan:                    To be, or not to be, that is the question:

Hueda ’tiz noubla in da maynd tu safa                   Whether 'tis nobler in the mind to suffer

Da slingz and arouz av autreydzhas foochan         The slings and arrows of outrageous fortune,

Oo tu teyk aamz ageynst a siy av trabalz,              Or to take arms against a sea of troubles,

And bay apouzing, end dam.  Tu day, tu sliyp –    And by opposing, end them. To die, to sleep –

Nou moo, and bay a sliyp tu sey ui end                  No more, and by a sleep to say we end

Da haat-eyk and da tauzand nacharal shoks          The heart-ache and the thousand natural shocks

Dat flesh iz ea tu; ’tiz a kansyumeyshan                 That flesh is heir to; 'tis a consummation

Divautli tu bi uish’d.  Tu day, tu sliyp –                   Devoutly to be wish'd. To die, to sleep –

Tu sliyp, paachans tu driym – ey, dea’z da rab,     To sleep, perchance to dream – ay, there's the rub,

Foo in dat sliyp av det huot driymz mey kam,       For in that sleep of death what dreams may come,

Huen ui hav shafld of dis mootal koyl,                    When we have shuffled off this mortal coil,

Mast giv as pooz; dea’z da rispekt                            Must give us pause; there's the respect

Dat meyks kalamiti av sou long layf:                       That makes calamity of so long life:

Foo hu uud bea da huips and skoons av taym,       For who would bear the whips and scorns of time,

D’ apresaa’z rong, da praud man’z kontyumli,      Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,

Da pangz av dispayz’d lav, da loo’z diley,              The pangs of despis'd love, the law's delay,

Da insalans av ofis, and da spaanz                           The insolence of office, and the spurns

Dat peyshant merit av d’anwaadi teyks,                 That patient merit of th' unworthy takes,

Huen hi himself mayt hiz kuayatas meyk              When he himself might his quietus make

Uid a bea bodkin; hu uud faadalz bea,                    With a bare bodkin; who would fardels bear,

Tu grant and suet andar a uiari layf,                        To grunt and sweat under a weary life,

Bat dat da dred av samting afta det,                        But that the dread of something after death,

Di andiskava’d kantri, fram huz buan                     The undiscover'd country, from whose bourn

Nou travala ritaanz, pazlz da uil,                             No traveller returns, puzzles the will,

And meyks as rada bea douz ils ui hav,                   And makes us rather bear those ills we have,

Dan flay to adaaz dat ui nou not av?                       Than fly to others that we know not of?

Das konshans daz meyk kauadz av as ol,               Thus conscience does make cowards of us all,

And das da neytiv hyu av rezalyuushan                 And thus the native hue of resolution

Iz siklid o’a uid da peyl kast av toot;                        Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And entaaprayziz av greyt pich and moumant      And enterprises of great pitch and moment

Uid dis rigaad dea karants taan aray,                      With this regard their currents turn awry,

And luuz da neym av akshan. – Soft yu nau,         And lose the name of action. – Soft you now,

Da fear Ophelia.  Nimf, in ti orizans                        The fair Ophelia.  Nymph, in thy orisons

Bi ol may sins rimemb’ad.                                         Be all my sins rememb'red.

 

 

 

                                   *        *        *